Thursday, February 23, 2012

Kaifi Azmi - Ek rangiin jhijhak ek saadaa payaam



एक रंगीन झिझक एक सादा पयाम 
कैसे भूलें किसी का वो पहला सलाम 

फूल रुखसार के रसमसाने लगे 
हाथ उठा कदम डगमगाने लगे 

रंग-सा खाल-ओ-खाद से छलकने लगा 
सर से रंगीन आँचल ढलकने लगा 

अजनबियत निगाहें चुराने लगी 
दिन धडकने लगा लहर आने लगी 

सांस में इक गिरह पड़ गयी 
होंठ थर्राए सिमटे नज़र गड गयी 

रह गया उम्र भर के लिए ये हिजाब 
क्यों न संभाला हुआ दे सका मैं जवाब 

क्यों मैं बे-कसद बे-अजम बे-वास्ता
दूसरी समत घबरा के ताकने लगा 

Ek rangiin jhijhak ek saadaa payaam
kaise bhuuluun kisii kaa vo pahalaa salaam

Phuul rukhsaar ke ras_masaane lage
haath uthaa qadam dag_magaane lage

Rang-saa khaal-o-khad se chhalakane lagaa
sar se rangiin aanchal dhalakane lagaa

Ajanabiyat nigaahein churaane lagii
din dhadakane lagaa lahar aane lagii

Saans mein ik gulaabii girah pad gaii
honth tharraaye simate nazar gad gaii

Rah gayaa umr bhar ke liye ye hijaab
kyonn na sambhalaa huaa de sakaa main javaab

Kyon main be-qasd be-azm be-vaastaa
duusarii samt ghabaraa ke takane lagaa

-- Kaifi Azmi

Wednesday, February 22, 2012

Kaifi Azmi - Patthar ke khudaa vahaan bhii paaye



पत्थर के खुदा वहाँ भी पाए
हम चाँद से आज लौट आये 

दीवारें तो हर तरफ खड़ी हैं 
क्या हो गया मेहरबान साये 

जंगल की हवाएं आ रही है 
कागज का ये शहर उड़ न जाए 

लैला ने नया जनम लिया है 
है कैस कोई जो दिल लगाये 

है आज ज़मीन का गुसल-ए-सहत 
जिस दिल में हो जितना खून लाये 

सेहरा सेहरा लहू के खेमे 
फिर प्यासे लब-ए-फुरात आये 

Patthar ke khudaa vahaan bhii paaye 
ham chaand se aaj laut aaye 

Diivaaren to har taraf khadii hain 
kyaa ho gayaa meharabaan saaye 

Jangal kii havaayen aa rahii hain 
kaagaz kaa ye shehar ud na jaaye 

Lailaa ne nayaa janam liyaa hai 
hai qais koii jo dil lagaaye 

Hai aaj zamiin kaa gusal-e-sahat 
jis dil mein ho jitanaa khuun laaye 

Seharaa seharaa lahuu ke kheme 
phir pyaase lab-e-furaat aaye 

-- Kaifi Azmi

Tuesday, February 21, 2012

Ranjish hee sahee dil hee dukhaane ke liye aa




Ranjish hee sahee dil hee dukhaane ke liye aa

aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa

Pahale se maraasim na sahee phir bhee kabhee to

rasm-o-rahe duniyaa hee nibhaane ke liye aa

Kis kis ko bataayenge judayi kaa sabab ham

tuu mujh se khafaa hai to zamaane ke liye aa

Kuchh to mere pindaar-e-muhabbat ka bharam rakh

tuu bhee to kabhee mujh ko manaane ke liye aa

Ek umra se huun lazzat-e-giriyaa se bhee maharuum

ai raahat-e-jaan mujh ko rulaane ke liye aa

Ab tak dil-e-khush_faham ko hain tujh se ummiidein

ye aaKhirii sham-me bhee bujhaane ke liye aa

Maanaa ki muhabbat kaa chhipaanaa hai muhabbat

chupake se kisii roz jataane ke liye aa

Jaise tujhe aate hain na aane ke bahaane

aise hee kisii roz na jaane ke liye aa

Ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa

aa phir se mujhe chod ke jaane ke liye aa

pehle se marasim na sahi phir bhi kabhi to

rasm-o-reh duniya ki nibhane ke liye aa

kis kis ko bataayenge judaaii ka sabab hum

tu mujh se kafa hai to zamane ke liye aa

kuch to mere pindaar-e-muhabbat ka bharam rakh

tu bhi kabhi mujh ko manane ke liye aa

ek umr se hoon lazzat-e-giriya se bhi mehroom

aye raahat-e-jaan mujh ko rulaane ke liye aa

ab tak dil-e-khush faham ko tujh se hain ummiiden

ye aakhri shamme bhi bhujaane ke liye aa

maana ki muhabbat ka chupaana hai muhabbat

chupke se kisi roz jataane ke liye aa

jaise tujhe aate hain na aane ke bahaane

aise hi kisi roz na jaane ke liye aa

Monday, February 20, 2012

Kaifi Azmi - Tum itanaa jo muskuraa rahe ho

तुम इतना जो मुस्कुरा रहे हो 
क्या गम है जिस को छुपा रहे हो.. 

आँखों में नमी हंसी लबो पर 
क्या हाल है क्या दिखा रहे हो.. 

बन जायेंगे ज़हर पीते पीते 
ये अश्क जो पीते जा रहे हो.. 

जिन ज़ख्मों को वक़्त भर चला है 
तुम क्यों उन्हें छेड़े जा रहे हो..

रेखाओं का खेल है मुक़द्दर 
रेखाओं से मात खा रहे हो..


Tum itanaa jo muskuraa rahe ho 
kyaa Gam hai jis ko chhupaa rahe ho 

Aankhon mein namii hansii labon par 
kyaa haal hai kyaa dikhaa rahe ho 

Ban jaayenge zahar peete peete 
ye ashk jo piite jaa rahe ho 

Jin zakhmon ko vaqt bhar chalaa hai 
tum kyon unhen chhede jaa rahe ho 

Rekhaaon kaa khel hai muqaddar 
rekhaaon se maat khaa rahe ho

-- Kaifi Azmi 

Sunday, February 19, 2012

Sandhya Jain - Hum kab tumhein apni zindagi ka humsafar kahte hain


हम कब तुम्हे अपनी जिंदगी का हमसफ़र कहते हैं 
हमसफ़र तो एक सीमा तक ही साथ रहते है

लेकिन तुम तो मेरी रूह में बसे हो 
जो की मरकर भी जिन्दा रहती है 

तुम्हारे लिए मेरा प्यार न कभी 
कम हुआ है और न कभी कम होगा 

अपनी जान से भी ज्यादा हमने तुम्हे चाहा है 
मेरा प्यार तुम्हारे लिए मरकर भी कम न होगा 

Hum kab tumhein apni zindagi ka humsafar kahte hain
humsafar toh ek seema tak hi saath rahte hai

Lekin tum toh meri rooh mai base ho 
jo ki marke bhi zinda rahti hai

Tumhare liye mera pyar na kabhi
kam hua hai aur na kabhi kam hoga

Apni jaan se bhi jyada humne tumhein chahaa hai
mera pyar tumhare liye mar kar bhi kam na hoga... 

-- Sandhya Jain

Saturday, February 18, 2012

Kaifi Azmi - Azaa mein bahate the aansuu yahaan


अज़ा में बहते थे आँसू यहाँ, लहू तो नहीं 
ये कोई और जगह है ये लखनऊ तो नहीं 

यहाँ तो चलती हैं छुरियाँ ज़बान से पहले 
ये मेरे अनीस की आतिश की गुफ्तगू तो नहीं 

चमक रहा है जो दमन पे दोनों फिराकों के 
बागौर देखो ये इस्लाम का लहू तो नहीं 

Azaa mein bahate the aansuu yahaan, lahuu to nahiin 
ye koii aur jagah hai ye lakhanauu to nahiin
 
Yahaan to chalatii hain chhuriyaa zubaan se pahale 
ye miir aniis kii, aatish kii guftaguu to nahiin 

Chamak rahaa hai jo daaman pe donon firaqon ke 
bagaur dekho ye isalaam kaa lahuu to nahiin 

-- Kaifi Azmi

Friday, February 17, 2012

Ravi Sharma - Kyun shama ko jalna padta hai



किसी महफ़िल को रोशन करने को,
 क्यूँ शमां को जलना पड़ता है
सच को सच साबित करने को,
 क्यूँ सच को ही बदलना पड़ता है 

बन जाता राख का ढेर वही,
जो रेतों के महल सजाता फिरता है
परिपक्व और मीठा फल ही,
सबसे पहले नीचे क्यूँ गिरता है 

क्यूँ भीगना पड़ता उस नीड़ को है,
जो पराये पंछी को बसेरा देता है
क्यूँ लुप्त अँधेरे में है होता वो भी,
जो खुद सबको उजियारा देता है 

खुश करने को अपनों को भी,
क्यूँ अपनी खुशियाँ ही खोनी पड़ती है 
चुनरी में लगे दाग छुडाने को,
उसको कीचड से क्यूँ धोनी पड़ती है

स्वप्नों के बदले बिकते स्वप्न कहीं,
रक्त के बदले मिलते रत्न कहीं 
हैं ढेरों झूठे नकाब हर चेहरे पर,
और फिरते हैं जख्म घुमते नग्न वहीँ

क्यूँ चीख रहे सब आजीवन,
मेरे प्रश्न, बचपन, यौवन और मेरा अंतर्मन
क्या ढूंढ रहे तुम, सोचो तो ज़रा ए समझदारों,
मैं तो बस ढूंढ रहा दर्पण...

Kisi mahfil ko roshan karne ko,
kyun shama ko jalna padta hai
sach ko saabit karne ko,
kyun sach ko hi badalna padta hai

Ban jata rakh ka dhere vahi,
jo reton ke mahal sazata firta hai 
paripakva aur meetha fal hi,
sabse pahle kyun neeche girta hai 

Kyun bheegna padta us need ko hai,
jo paraye panchi ko aasra deta hai
kyun lupt andhere mein hai hota vo bhi,
jo khud sabko ujiyara deta hai 

Khush karne ko apno ko bhi,
kyun apni khushiyaan hi khoni padti hai
chunri mein lage daag chudaane ko,
usko keechad se kyun dhoni padti hai

Swapno ke badle bikte swapn kahi,
rakt ke badle milte ratn kahi
hain dheron nakab har chehre par,
aur firte hain zakhm ghoomte nagn kahin

Kyun cheekh rahe sab aajeevan,
mere prashn, bachpan, yauvan aur mera antarman
kya dhoondh rahe tum, socho to jara e samajhdaron,
main to bas dhoondh raha darpan

-- Ravi Sharma

Wednesday, February 15, 2012

Mustafa Zaidi - Rokataa hai gam-e-izhaar se pindaar mujhe


रोकता है गम-ए-इज़हार से पिन्दार मुझे 
मेरे अश्कों से छुपा ले मेरे रुखसार मुझे 

देख ऐ दश्त-ए-जूनून भेद न खुलने पाए 
ढूँढने आये हैं घर के दर-ओ-दीवार मुझे 

सी दिए होंठ उसी शख्स की मजबूरी ने 
जिस की कुर्बत ने किया महराम-ए-असरार मुझे 

मेरी आँखों की तरफ देख रहे हैं अंजुम 
जैसे पहचान गयी हो शब्-ए-बदार मुझे 

जिंस-ए-वीरानी-ए-सहारा मेरी दूकान में है 
क्या खरीदेगा तेरे शहर का बाजार मुझे 

जरस-ए-गुल ने कई बार बुलाया लेकिन 
ले गयी राह से जंजीर की झंकार मुझे 

नावाक-ए-जुल्म उठा दशना-ए-अन्दोह संभल 
लुत्फ के खंज़र-ए-बेनाम से मत मार मुझे 

सारी दुनिया में घनी रात का सन्नाटा था 
सहन-ए-जिंदा में मिले सुबह के आसार मुझे 

Rokataa hai gam-e-izhaar se pindaar mujhe
Mere ashkon se chhupaa le mere rukhsaar mujhe

Dekh ai dasht-e-junoon bhed na khulane paaye
Dhoondhane aaye hain ghar ke dar-o-deevaar mujhe

Sii diye honth usii shakhs kii majabuurii ne
Jis kii qurbat ne kiyaa maharam-e-asraar mujhe

Merii aankhon kii taraf dekh rahe hain anjum
Jaise pahachaan gaii ho shab-e-bedaar mujhe

Jins-e-viiraanii-e-saharaa merii dukaan mein hai
Kyaa khariidegaa tere shahar kaa baazaar mujhe

Jaras-e-gul ne kaii baar bulaayaa lekin
Le gayi raah se zanjiir kii jhankaar mujhe

Naavak-e-zulm uthaa dashnaa-e-andoh sambhaal
Lutf ke khanjar-e-benaam se mat maar mujhe

Saarii duniyaa mein ghani raat kaa sannaataa thaa
Sahan-e-zindaa mein mile subah ke aasaar mujhe

-- Mustafa Zaidi


[izhaar = expression (of); pindaar = pride]
[ruKhsaar = cheeks]
[dasht-e-junuu.N = jungle of madness; bhed = secret]
[qurbat = nearness; maharam-e-asraar = acquainted with secrets]
[anjum = stars; shab-e-bedaar = wakeful night]
[jins-e-viiraanii-e-sharaa = loneliness of the wilderness] 
[jaras -e-gul = sound of flowers]
[naavak-e-zulm = arrow of tyranny; dashnaa-e-andoh = dagger of sorrow]
[sannaaTaa = silence; sahan-e-zindaa.N = prison courtyard] 
[aasaar = signs] 

Tuesday, February 14, 2012

Mustafa Zaidi - Gam-e-dauraan ne bhii siikhe Gam-e-jaanaan ke chalan



गम-ए-दौरां ने भी सीखे गम-ए-जानाँ के चलन 
वही सोची हुई चालें वही बेसाख्तापन 

वही इकरार में इनकार के लाखों पहलू 
वही होठों पे तबस्सुम वही अबरू पे शिकन 

किस को देखा है की पिंदार-ए-नज़र के बावासफ़ 
एक लम्हे के लिए रुक गयी दिल की धडकन 

कौन सी फ़स्ल में इस बार मिले हैं तुझ से 
हम को परवाह-ए-गिरेबान हैं न फ़िक्र-ए-दामन 

अब तो चुभती है हवा बर्फ के मैदानों की 
उन दिनों जिस्म के एहसास से जलता था बदन 

ऐसी सुनी तो कभी शाम-ए-गरीबां भी ना थी 
दिल बुझे जाते हैं ऐ तीरागी-ए-सुबह-ए-वतन 

Gam-e-dauraan ne bhii siikhe Gam-e-jaanaan ke chalan
Vahii sochii huii chaalen vahii besaakhtaapan

[Gam-e-dauraan = worldly sorrows; besaakhtaapan = suddenness]

Vahii iqraar mein inkaar ke laakhon pahaluu
Vahii honthon pe tabassum vahii abaruu pe shikan

[tabassum = smile; abaruu = eyebrow; shikan = frown/wrinkle]

Kis ko dekhaa hai ki pindaar-e-nazar ke baavasaf
Ek lamhe ke liye ruk gaii dil kii dhadakan

[pindaar = pride; baavasaf = in spite of]

Kaun sii fasl mein is baar mile hain tujh se
Ham ko parvaah-e-girebaan hain na fikr-e-daaman

[fasl = season/time]

Ab to chubhatii hai havaa barf ke maidaanon kii
Un dinon jism ke ehasaas se jalataa thaa badan

Aisii suunii to kabhii shaam-e-gariibaan bhii na thii
Dil bujhe jaate hain ai tiiragii-e-subah-e-vatan

[shaam-e-gariibaan = evening in an alien land]
[tiiragii-e-subah-e-vatan = pre-dawn darkness in one's (own) country]

-- Mustafa Zaidi

Monday, February 13, 2012

Mustafa Zaidi - Mazaboot kashtiyon ko kinaaraa nahiin milaa



आँधी चली तो नक्श-ए-कफ-ए-पा नहीं मिला 
दिल जिस से मिल गया वो दोबारा नहीं मिला 

आवाज़ को तो कौन समझता की दूर दूर 
खामोशियों का दर्द-शनासा नहीं मिला 

हम अंजुमन में सब की तरफ देखते रहे 
अपनी तरह से कोई अकेला नहीं मिला 

कच्चे घड़े ने जीत ली नदी चढ़ी हुई 
मज़बूत कश्तियों को किनारा नहीं मिला 

Aandhii chalii to naqsh-e-kaf-e-paa nahiin milaa 
Dil jis se mil gayaa vo dubaaraa nahiin milaa  

Aavaaz ko to kaun samajhataa ki door door 
Khaamoshiyo.n kaa dard-shanaasaa nahii.n milaa 

Ham anjuman mein sab kii taraf dekhate rahe 
Apanii tarah se koii akelaa nahiin milaa 

Kachche ghade ne jeet lii nadii chahii hui 
Mazaboot kashtiyon ko kinaaraa nahiin milaa 

[naqsh-e-kaf-e-paa=footprints] 
[dard-shanaasaa=(someone) well acquainted with pain] 

-- Mustafa Zaidi